Главная » Чтиво

Переводчик от компании Google теперь сможет переводить даже рукописный текст


Поделиться в соц. сетях

5 сентября 2013 Нет комментариев

googleКомпания Google в очередной раз улучшила свой самый популярный сервис онлайн переводов — Translate. На этот раз инновации коснулись возможности перевода рукописного текста. Другими словами, если ранее Google переводчик умел переводить только документы, содержащие печатный текст и ссылки, то теперь, его научили переводить документы, которые написаны в буквальном смысле от руки.

На данный момент улучшения еще не работает в штатном режиме и пока что находятся в стадии тестирования. Но в Google уверяют, что оценить инновации и принять участие в тестировании сможет любой, кто этого захочет. При этом представители компании говорят, что первыми кто сможет оценить новые улучшения, будут те, кто занимается изучением языков Азиатских стран, а также те, кто решил посетить страны Азии но ничего не понимает в их письменности. Именно для таких случаев у стандартного переводчика появится новое поле, в котором рукой можно будет нарисовать неизвестный иероглиф и получить его перевод.

Дирижабли Google подключат к интернету Юго-Восточную Азию и Сахару

В Google не скрывают, что на данном этапе, они сконцентрировали свое внимание именно на азиатских языках, так как именно эти языки, по сравнению с другими языками мира, намного сложнее выучить.

В пресс-службе компании говорят, что Google уже более года, в закрытом режиме, занимается разработкой и тестированием системы по переводу рукописного текста. Теперь же, они готовы прейти к следующему этапу и начать открытое бета-тестирование. При этом в первую очередь модернизация переводчика Google начнется с его мобильной версии, которая работает под операционной системой Android. Но уже в скором будущем интернет-гигант намерен заняться внедрением новой технологии перевода, во все версии Google Translate.

При этом эксперты Киевской компании ПрофПереклад говорят, что несмотря на всю серьезность разрабатываемой системы, проблему качественного перевода решить по-прежнему не удастся, тем не менее, они уверены, что данная разработка может существенно облегчить работу тем переводчикам, которые работают с рукописными документами.

Новости наших партнеров :


Комментирование закрыто.